Безопасность повседневной жизни: вопросы и ответы

Услуги по охране здоровья матери и ребенка после рождения

(1) Медицинские осмотры

NHK отвечает на вопросы о том, как обеспечить безопасность нашей повседневной жизни. Наша новая серия выпусков посвящена охране здоровья матери и ребенка. Мы расскажем об услугах, которые можно получить после рождения ребенка. Сегодня речь пойдет о медицинских осмотрах. Сведения подготовлены на основе информации, изложенной на веб-сайте Международного фонда префектуры Канагава.

После появления ребенка на свет обеспечивается ряд медицинских осмотров для проверки состояния здоровья матери и ребенка. Первый медосмотр можно пройти, когда младенцу исполняется примерно месяц. Обычно его проходят в той больнице, где родился ребенок. Рекомендуем договориться о дате прохождения этого медосмотра прежде, чем выписаться из больницы. Врачи проверят, как растет ребенок, а также состояние здоровья мамы.

Далее обычно медосмотры на раннем этапе проходят четыре раза. Первый раз – когда ребенку исполняется четыре месяца, второй – в возрасте от восьми до десяти месяцев, третий в 18 месяцев, а четвертый – в возрасте от трех до трех с половиной лет.

Медосмотры раннего возраста проводятся бесплатно. Администрация муниципалитета по месту вашего проживания вышлет вам сведения о дате и месте, где можно пройти запись.

Плановые медосмотры предоставляют важную возможность узнать, как развивается и насколько здоров ваш ребенок. Обязательно воспользуйтесь этой возможностью.

(Послуживший источником сведений веб-сайт под названием «Рождение и воспитание ребенка в Японии: от беременности до поступления в начальную школу» создан Международным фондом префектуры Канагава. https://www.kifjp.org/child/)

Приведенные сведения верны по состоянию на 20 декабря. Информация доступна на вебсайте NHK World Japan, а также на страницах NHK в социальных сетях.

(2) Визиты на дом

NHK отвечает на вопросы о том, как обеспечить безопасность нашей повседневной жизни. Наша новая серия выпусков посвящена охране здоровья матери и ребенка. Мы рассказываем об услугах, которыми можно воспользоваться после рождения ребенка. Сегодня речь пойдет о посещениях на дому. Сведения подготовлены на основе информации, изложенной на веб-сайте Международного фонда префектуры Канагава.

Для того, чтобы проверить состояние матери и ребенка в семьях, где произошло пополнение, муниципальные власти направляют по месту жительства медсестер службы общественного здравоохранения или медсестер-акушерок, а также проводят консультации, если семья сталкивается с какими-либо трудностями.

Перед таким визитом муниципальная администрация по телефону связывается с семьей, чтобы договориться о дате и времени визита. Если вы не говорите по-японски, то об этом следует сообщить позвонившему вам работнику администрации. Некоторые муниципалитеты предоставляют опросные листы, облегчающие межъязыковое общение во время визита, либо направляют переводчика вместе с работником здравоохранения.

В назначенные день и время визит наносит медсестра службы общественного здравоохранения либо медсестра-акушерка. Ожидается, что у вас будет в наличии блокнот матери и ребенка («боси-тэтё»). Сначала медсестра взвесит ребенка, измерит объем груди и головы, чтобы оценить, как он растет, и занесет эти данные в боси-тэтё. Затем она разузнает, сколько молока обычно получает ваш ребенок, а также справится о цвете стула и задаст другие вопросы для проверки состояния здоровья малыша.

Вас также спросят, не переутомляет ли вас уход за ребенком, а также есть ли у вас кто-нибудь, кто вам помогает. Если у вас возникают какие-нибудь проблемы, то медсестра даст рекомендации. Кроме того, у нее можно разузнать о педиатрических клиниках и дошкольных детских учреждениях в месте вашего проживания.

(Послуживший источником сведений веб-сайт под названием «Рождение и воспитание ребенка в Японии: от беременности до поступления в начальную школу» создан Международным фондом префектуры Канагава. https://www.kifjp.org/child/)

Приведенные сведения верны по состоянию на 21 декабря. Информация доступна на вебсайте NHK World Japan, а также на страницах NHK в социальных сетях.

(3) Прививки и выбор педиатрической клиники

NHK отвечает на вопросы о том, как обеспечить безопасность нашей повседневной жизни. Наша новая серия выпусков посвящена охране здоровья матери и ребенка. Мы рассказываем о медосмотрах и медицинском обслуживании, которым можно воспользоваться для обеспечения здоровья мамы и малыша после рождения ребенка. Сегодня речь пойдет о прививках. Сведения подготовлены на основе информации, изложенной на веб-сайте Международного фонда префектуры Канагава.

Прививать новорожденных с целью уберечь их от заболеваний начинают примерно с двухмесячного возраста. В число прививок входит вакцинация от гемофильной инфекции типа Б, гепатита Б, а также прививка от четырех заболеваний, в том числе дифтерии и столбняка. Время вакцинации и необходимое количество прививок различаются в зависимости от типа вакцин.

Плановая вакцинация новорожденных проводится бесплатно, если вы предъявляете талоны, которые прислала муниципальная администрация. При этом следует помнить о том, что у талонов имеется срок действия, и если в него не уложиться, то стоимость прививки придется оплачивать.

Прививки обычно делает врач-педиатр. С педиатром вам предстоит встречаться как для плановых медосмотров, так и тогда, когда ваш ребенок заболел, поэтому не помешает присмотреть клинику поблизости от вашего дома, куда можно будет постоянно обращаться за помощью. Отыскать такую клинику можно на веб-сайте вашей муниципальной администрации, а можно справиться об этом в местном офисе службы общественного здравоохранения. Не забудьте также выяснить, какие клиники работают в выходные и праздничные дни, а также принимают неотложных пациентов в ночное время.

(Послуживший источником сведений веб-сайт под названием «Рождение и воспитание ребенка в Японии: от беременности до поступления в начальную школу» создан Международным фондом префектуры Канагава. https://www.kifjp.org/child/)

Приведенные сведения верны по состоянию на 22 декабря. Информация доступна на вебсайте NHK World Japan, а также на страницах NHK в социальных сетях.