Learn Japanese from the News

Lessons on this site use content from the NHK WORLD JAPAN program "Learn Japanese from the News." Use the news to learn Japanese and take conversations to a new level.

Back to TOP

News Title

#63 「長良川鉄道 「食品サンプル」を楽しむ列車が走る」

#63 「ながらがわてつどう 「しょくひんサンプル」を たのしむ れっしゃが はしる」

#63 「Nagaragawa-Tetsudoo 「shokuhin-sanpuru」 o tanoshimu ressha ga hashiru」

#63 「Railway in Gifu Launches New Food Model-Themed Train」

tv

Introduction

岐阜県の長良川鉄道は本当の食べ物のように見える「食品サンプル」を飾った列車を運転しています。 ニュースを通して「よう」の使い方について学びましょう。

ぎふけんの ながらがわてつどうは ほんとうの たべもののように みえる 「しょくひんサンプル」を かざった れっしゃを うんてんしています。 ニュースを とおして「よう」の つかいかたについて まなびましょう。

Gifu-ken no Nagaragawa-Tetsudoo wa hontoo no tabemono no yoo ni mieru「shokuhin-sanpuru」 o kazatta ressha o unten-shiteimasu. Nyuusu o tooshite 「yoo」 no tsukaikata ni tsuite manabimashoo.

Today’s news story is about Naragawa Railway in Gifu Prefecture, which is running a train decorated with realistic-looking food models. Follow along and learn how to use 「よう」.

News Clip

Script

岐阜県の長良川鉄道は8月から、本当の食べ物のように見える「食品サンプル」を飾った列車を運転しています。

Play

Explanations

teacher

English

Nagaragawa Railway in Gifu Prefecture has been running a train decorated with realistic-looking food models since August.

Explanation

Today’s key expression is the「よう(yoo)」in「食べ物のように」(tabe-mono no yoo ni).
We use 「よう」 when we want to describe the state or condition of something by comparing it to something else. In today’s case, the food models look like real food.

close

この鉄道が走っている郡上市は食品サンプルが有名で、市でサンプルを作っている7つの会社と一緒に始めました。

Play

Explanations

teacher

English

The city of Gujo, where the railway runs, is famous for its food models, and the project was started in conjunction with seven model manufacturers in the city.

close

列車の中には、すしやラーメン、ハンバーガーなど35のサンプルがあります。

Play

Explanations

teacher

English

There are 35 food models inside the train, including sushi, ramen, and a hamburger.

close

窓の近くにはこぼれたみそ汁やソフトクリーム、つり革には入れ物からこぼれた納豆などのサンプルがあります。

Play

Explanations

teacher

English

The samples include spilled miso soup and soft serve ice cream by the windows, and natto spilling out of its container up on a hand strap.

close

千葉県から来た男性は「本当にこぼれているようで、驚きました」と話しました。

Play

Explanations

teacher

English

A man from Chiba Prefecture said, “I was amazed at how real the spillage looked.”

close

走る時間は会社のSNSでわかります。

Play

Explanations

teacher

English

Train times can be found on the company’s social media.

close

Words & Expressions

Tap or click to check your answer!

train

列車

れっしゃ

ressha

to spill

こぼれる

koboreru

hand strap

つり革

つりかわ

tsurikawa

Shuffle

Shuffle

Japanese

E

English

Small Talk

Dialogue Dialogue

Let's practice some small talk!

Characters

オリバー(Oliver)

ロン(Long)

最近日本の会社で働き始めた。ソフィアの後輩。
アン、一恵と同じマンションの住人。

鈴木一恵

ソフィア(Sophia)

ロンと同じ会社で働く先輩。子育てをしながら、日本で5年間働いている。

田中健司

田中健司

ロンの上司。中学生と、小学生の2人の子どもがいる。

エミリー(Emily)

アン(An)

夫が日本で働くことになり、一緒に日本で暮らしている。小学生の娘がいる。

鈴木一恵

鈴木一恵

ロン、アンと同じマンションの住人。現在は一人暮らし。

In An’s Living Room

There are many train travel programs on Japanese TV that highlight the country’s different regions. An and her husband are looking at a traveling company’s website and discussing about taking a train trip.

c0

夫:この電車なんかどうかな?食品サンプルの電車だってよ。

Play

Explanations

Show

teacher

English

How about this train? It’s a food model train!

close

c4

アン:食品サンプルの電車?何、それ。

Play

Explanations

Show

teacher

English

A food model train? What is that?

Explanation

「何、それ(Nani, sore.)

We use this phrase when we don't quite understand the meaning of something said by someone we are close to, or when we are taken aback. We can also say 「何だ、それ」. Because it is not a question, the intonation at the end is lowered. It means 「あなたが言っていることは意味不明です。(I don't understand what you are saying)」, so be careful of the usage, as if used incorrectly, one can sound impolite.

close

c0

夫:電車の中にたくさんの食品サンプルがあるんだって。

Play

Explanations

Show

teacher

English

It says there are many food models on the train.

close

c4

アン:わざわざ電車に乗らなくても、レストランで見ることができるでしょ?

Play

Explanations

Show

teacher

English

We don’t have to get on a train for that, we can just see them at a restaurant, can’t we?

close

c0

夫:まあ、そうだけど・・・。 ほら、ちょっとこの写真を見てごらん。

Play

Explanations

Show

teacher

English

Well, yes... Oh, take a look at this picture.

Explanation

「●●●てごらん(●●●te goran)

When we want to urge someone to do something, change the verb so that it ends with 「て」 and add 「ごらん」 after it. Here, the husband is saying it to his wife, but it is more commonly used by parents when speaking to their children. As it includes a notion of command, it is impolite to use toward a superior.

close

c4

アン:わあ、すごい。本物みたいだね。面白そう。

Play

Explanations

Show

teacher

English

Wow, that’s amazing. It looks so real. Looks interesting.

close

c0

夫:だろう?この電車にしようよ。

Play

Explanations

Show

teacher

English

Right? Let’s go on this train.

Explanation

「だろう?(Daroo?)

This is a way of saying 「そうだろう?」 without the 「そう」. 「そう」 refers to what we previously said to the other person, and is used when we want to confirm that what we have said is correct. The polite form is 「そうでしょう?」 and 「でしょう?」. However, since it is a affirmative interjection that emphasizes that what we said was correct, it is impolite to use it toward a superior.

close

Play All Play All

Play All

Show All

Show All

Drill Drill

Let's try some drills related to small talk!

Q1
アンさんが「何、それ。」と言ったときの気持ちはどれですか。
What kind of emotion was An feeling when she said 「何、それ。」?
  • アンさんが みた webサイトについて、もっと しりたい。
  • しょくひんサンプル という ことばの いみが わからない。
  • でんしゃと しょくひんサンプルという くみあわせが ふつうではないので、ふしぎにおもった。
Q2
食品サンプルの電車についてアンさんが興味を持ったのはどうしてですか。
Why did An become interested in the food model train?
  • しょくひんサンプルの でんしゃに ついての ニュースを みたから。
  • じっさいの でんしゃの しゃしんを みて おもしろそうだったから。
  • おっとが のりたいと つよく しゅちょうしたから。
Q3
「見てごらん」の使い方として正しいものはどれですか。
Which of the following is a correct usage of 「見てごらん」?
  • (おやが こどもに)ほら、ここから みてごらん。けしきがよくみえるよ。
  • (ぶか が じょうしに)この しりょうの すうじを みてごらんください。
  • (てんいんが きゃくに)かがみを みてごらんなさい。とても おにあいです。

Reset

Reset