05分00秒

《知晓新闻学日语》 欣赏食品样本模型的列车驰骋在长良川铁道上

知晓新闻学日语

播出日期 2023年12月11日 播放截止日期 2024年10月29日

《知晓新闻学日语》是一档以平实易懂的日语新闻为学习素材的日语教学节目。我们每期会选取一则新闻,播放日语原声,再对其中出现的单词和重要句子进行讲解。
本期的新闻是《欣赏食品样本模型的列车驰骋在长良川铁道上》。

photo

[文稿]

《欣赏食品样本模型的列车驰骋在长良川铁道上》

♪ 
  
朋友们好。您现在听到的是《知晓新闻学日语》栏目,我是江川。今天我们要知晓的新闻,题目是:
 

 
長良川(ながらがわ)鉄道(てつどう) 「食品(しょくひん)サンプル(さんぷる)」を楽(たの)しむ列車(れっしゃ)が走(はし)る
 
这是2023年8月30日刊登在NHK网页《NEWS WEB EASY》上的一条新闻,其内容是:欣赏食品样本模型的列车驰骋在长良川铁道上。今天的关键词是:
 
鉄道(てつどう) ──铁道
 
食品(しょくひん)サンプル(さんぷる) ──食品样本模型。这是指在日本的餐饮店的店头或店内可以看到的菜肴的模型。这些用合成树脂制作的模型做工精致、惟妙惟肖,看上去跟真的菜肴一摸一样、真假难辨。通过这样的模型,顾客就可以直观地看到菜肴究竟是什么样的,份量有多少,里面都有什么食材,以便在点菜时能眼见为实地做出判断。
 
好,请大家记住这两个关键词,并收听今天的这条新闻。
 
岐阜県(ぎふけん)の長良川(ながらがわ)鉄道(てつどう)は8月(はちがつ)から、本当(ほんとう)の食(た)べ物(もの)のように見(み)える「食品(しょくひん)サンプル(さんぷる)」を飾(かざ)った列車(れっしゃ)を運転(うんてん)しています。この鉄道(てつどう)が走(はし)っている郡上市(ぐじょうし)は食品(しょくひん)サンプル(さんぷる)が有名(ゆうめい)で、市(し)でサンプル(さんぷる)を作(つく)っている7(なな)つの会社(かいしゃ)と一緒(いっしょ)に始(はじ)めました。
列車(れっしゃ)の中(なか)には、すしやラーメン(らーめん)、ハンバーガー(はんばーがー)など35(さんじゅうご)のサンプル(さんぷる)があります。窓(まど)の近(ちか)くにはこぼれたみそ汁(しる)やソフトクリーム(そふとくりーむ)、つり革(かわ)には入(い)れ物(もの)からこぼれた納豆(なっとう)などのサンプル(さんぷる)があります。
千葉県(ちばけん)から来(き)た男性(だんせい)は「本当(ほんとう)にこぼれているようで、驚(おどろ)きました」と話(はな)しました。
走(はし)る時間(じかん)は会社(かいしゃ)のSNSでわかります。

 
这条新闻报道说,位于日本岐阜县的长良川铁道公司从2023年8月开始运行一种展示食品样本模型的特别列车,这些模型都是在该县郡上市制作的。这一食品样本模型特别列车计划运行到2024年8月底。
 

 
下面我将选出两个句子并加以解说。第一个句子是:
 
岐阜県(ぎふけん)の長良川(ながらがわ)鉄道(てつどう)は8月(はちがつ)から、本当(ほんとう)の食(た)べ物(もの)のように見(み)える「食品(しょくひん)サンプル(さんぷる)」を飾(かざ)った列車(れっしゃ)を運転(うんてん)しています。
 
“岐阜县的长良川铁道公司从8月开始运行一种列车,上面装饰着看上去与真的食品一样的食品样本模型。”
 
在这里请注意 た(食)べもの(物)のようにみ(見)える,也就是看上去像食品一样中的よう这个词。よう有几种用法,其中之一就是把事物的状态或样子比做其他什么东西来表达的时候使用。如果说てつ(鉄)のようにかた(硬)いぷらすちっく(プラスチック),即像铁那样坚硬的塑料时,就意味着虽然知道它并不是铁,但却认为与铁一样坚硬结实。好,下面我们来听听今天的第二个句子。
 
走(はし)る時間(じかん)は会社(かいしゃ)のSNSでわかります。
 
“运行时间可以通过公司的社交网站得知。”
 
SNS是英文Social Networking Service的头文字排列,其意思是社会性网络服务、即社交网站。这一词汇原封不动地作为日语已被人们熟知并采用。正如这样,日语的文字除了 ひらがな、平假名,かたかな(カタカナ)、片假名,かんじ(漢字)、汉字这三种以外,实际上还使用了很多英文字母。
 
听众朋友,本期栏目就为您播送到这里,希望您下期也能收听。朋友们,再见。
 

节目简介