Ароматные грибы – награда для гималайских собирателей Ароматные грибы – награда для гималайских собирателей
Backstories

Ароматные грибы – награда для гималайских собирателей

    NHK New Delhi Bureau
    Video Journalist
    На несколько недель каждой осенью кухни элитных ресторанов по всей Японии наполняются ароматом грибов мацутакэ. За такой короткий период в стране потребляют более 500 тонн этого деликатеса несмотря на то, что его цена достигает 70 тыс. иен за килограмм. Девяносто процентов мацутакэ доставляется в Японию самолетами, и собиратели в экспортирующих странах могут заработать на них достаточно весомые добавки к своим обычным доходам. Королевство Бутан в Гималаях пользуется этой возможностью.
    Деревня Генекха в области Тхимпху – родина мацутакэ в Бутане.

    В бутанской деревне Генекха, расположенной примерно в часе езды по горным дорогам от столицы королевства, восходит солнце.

    Сангай Дава и его жена Дема уже одеты и готовы отправиться на работу. Большую часть года эта фермерская пара выращивает морковь и картофель, но с июля по сентябрь они занимаются сбором мацутакэ. Эти грибы нелегко найти, но вознаграждение может быть огромным.

    Сангай и Дема поднимаются в гору в традиционных одеждах – гхо и кира.

    Трудный промысел

    Мацутакэ растут в дикой природе на высоте от 2.900 до 3.100 метров. Как и другой ценный гриб – трюфель – их трудно культивировать искусственно. Поэтому сбор мацутакэ начинается с подъема по горной тропе. Пробираться по неровной местности трудно. Мои походные ботинки постоянно соскальзывают. Но Сангай и Дема занимаются этим промыслом уже несколько десятилетий. Сангай идет в гору в резиновых сапогах, а на ногах у Демы одни сандалии. В какой-то момент во время подъема Дема отделяется от нас.

    Сангай время от времени останавливается и осматривает поверхность земли.

    Сангай сказал, что бывают дни, когда он возвращается домой с пустыми руками, и в течение долгих тридцати минут я думал, что так будет и сегодня. Но еще Сангай сказал мне хранить терпение и не сводить глаз с корней деревьев, а также участков, покрытых травой и мхом.

    Наконец нашли!

    Сангай вдруг улыбается и указывает на мацутакэ, торчащий из земли. Он разрыхляет почву вокруг гриба деревянной палкой и осторожно поднимает его. В течение следующих трех часов он находит еще семь мацутакэ. Когда мы возвращаемся в деревню, нас встречает Дема с точно такой же добычей.

    Когда-то ненавидимые грибы стали обожаемыми

    Мы сразу же отправляемся продавать грибы. Заготовочный пункт – не более чем импровизированная палатка на склоне горы, которую ставят только в сезон сбора мацутакэ.

    Скупщики оценивают мацутакэ на заготпункте

    Скупщик взвешивает грибы, проверяет их размер и форму, а также тщательно осматривает на предмет повреждений или насекомых. Цены ежегодно меняются, но в этом году грибы в хорошем состоянии продаются примерно за 2.700 иен за килограмм. Некоторые жители деревни договариваются о более высоких ценах.

    Большая часть бутанских мацутакэ поставляется в Японию

    Мацутакэ – не новинка для Бутана, но в прошлом на них обращали мало внимания. Большинству бутанцев не нравится аромат этих грибов, и они никогда не занимались их сбором. Ситуация изменилась в 1990-х годах, когда люди узнали, что эти уродливые грибы с горных склонов считаются деликатесом в Японии. Начался серьезный экспорт, и теперь на мацутакэ приходится более 30% годовых доходов Сангая.

    Для японских потребителей, которые едят в десять раз больше мацутакэ, чем могут найти местные собиратели, грибы из Бутана – настоящее благословение. Один японский импортер говорит, что цена бутанских мацутакэ составляет от одной трети до одной десятой цены отечественных, а их продажи ресторанам и индивидуальным потребителям растут с каждым годом по мере укрепления репутации.

    Шестнадцать грибов: хорошая добыча за один день

    Сангай получает за свои грибы около 3.000 иен. В Бутане это больше, чем средняя дневная зарплата учителя. Он улыбается удовлетворенно: неплохо для конца сезона. После заключения сделки Сангай говорит, что надеется продавать мацутакэ непосредственно японским туристам, которые приезжают в Бутан.

    Добиться устойчивых урожаев

    Для Бутана, население которого составляет более 700 тыс. человек и который зависит от импорта в обеспечении многих товаров повседневного спроса, приобретение иностранной валюты жизненно важно, и торговля мацутакэ стала значительной статьей доходного экспорта. Правительство пытается обеспечить устойчивый сбор и транспортировку грибов в будущем.

    Власти предлагают руководство на местах, учат деревенских жителей не собирать грибы размером менее 7,5 сантиметров и укрывать почву после сбора. Они хотят создать условия для роста мацутакэ.

    Дава Пенджор работает в Национальном грибном центре Министерства сельского хозяйства и лесов Бутана. Он говорит, что мацутакэ – ценный источник дохода для членов общины и важная статья экспорта для поддержания отношений между Бутаном и Японией.

    Дава Пенджор из Национального грибного центра говорит, что экспорт мацутакэ важен для поддержания отношений между Бутаном и Японией.

    Бутанские мацутакэ поступают в Японию каждый год примерно с июля по сентябрь. Объем поставок сократился после распространения коронавируса и сокращения числа авиарейсов между двумя странами, но сейчас самолеты летают чаще, и охотники за мацутакэ снова радуются буму.

    Посмотреть видео 00:59