05m06d

Belajar Bahasa Jepang dari Berita "Mulai Menjual Kartu Pos Tahun Baru untuk Tahun Depan"

Belajar Bahasa Jepang Dari Berita

Disiarkan pada 5 Desember 2022 Tersedia hingga 27 November 2023

Programa ini membantu Anda untuk mempelajari bahasa Jepang dan mengetahui lebih banyak mengenai Jepang dari berita yang disampaikan dalam bahasa Jepang sederhana.

Berita utama kali ini adalah "Mulai Menjual Kartu Pos Tahun Baru untuk Tahun Depan" yang diunggah di situs NEWS WEB EASY pada 2 November 2022. Kata kunci yang dibahas termasuk 「年賀状(ねんがじょう)nengajoo」'kartu pos Tahun Baru' dan「売り始める(うりはじめる)uri-hajimeru」'mulai menjual'.

photo

[Transkripsi]

来年(らいねん)の年賀状(ねんがじょう)のはがきを売(う)り始(はじ)める
"Mulai Menjual Kartu Pos Tahun Baru untuk Tahun Depan"

Jumpa lagi dalam “Belajar Bahasa Jepang Dari Berita.”
Berita utama kali ini adalah…

来年(らいねん)の年賀状(ねんがじょう)のはがきを売(う)り始(はじ)める

“Mulai Menjual Kartu Pos Tahun Baru Untuk Tahun Depan”

Berita ini diunggah ke situs NEWS WEB EASY pada 2 November. Kini mari kita bahas sejumlah kata kunci.

年賀状(ねんがじょう)
“nengajoo” adalah kartu pos tahun baru Jepang.

売(う)り始(はじ)める
mulai menjual

うさぎ
kelinci

Mari kita ingat kata-kata ini sambil mendengarkan beritanya.

「日本郵便(にっぽんゆうびん)は11月(がつ)1日(ついたち)、来年(らいねん)の年賀状(ねんがじょう)に使(つか)うはがきを売(う)り始(はじ)めました。年賀状(ねんがじょう)は、新(あたら)しい年(とし)をお祝(いわ)いしてあいさつをするために送(おく)ります。はがきには、来年(らいねん)の十二支(じゅうにし)のうさぎの絵(え)がかいてあります。
最近(さいきん)はメールなどであいさつをする人(ひと)が増(ふ)えています。このため日本郵便(にっぽんゆうびん)は、来年(らいねん)の年賀状(ねんがじょう)のはがきを今年(ことし)より10%ぐらい少(すく)なくして、16億(おく)4000万枚用意(まんまいようい)しました。
日本郵便(にっぽんゆうびん)は「スマートねんが」も始(はじ)めます。「LINE」で、年賀状(ねんがじょう)のはがきのようにメッセージを送(おく)ることができます。105種類(しゅるい)のデザインがあります。
年賀状(ねんがじょう)は、12月(がつ)15日(にち)からポストや郵便局(ゆうびんきょく)に出(だ)すことができます。」

Kantor pos Jepang mulai menjual kartu ucapan Tahun Baru pada 1 November. Tahun ini kantor pos mengeluarkan 10 persen lebih sedikit dibandingkan tahun lalu karena makin banyak orang mengirimkan ucapan tahun barunya secara elektronik.

Kini mari kita tinjau sejumlah kalimat dari berita itu.

日本郵便(にっぽんゆうびん)は11月(がつ)1日(ついたち)、来年(らいねん)の年賀状(ねんがじょう)に使(つか)うはがきを売(う)り始(はじ)めました。

“Pada 1 November, Japan Post mulai menjual kartu pos yang akan digunakan sebagai kartu ucapan Tahun Baru “nengajoo”.”

年賀状(ねんがじょう)merujuk kepada kartu pos istimewa yang dikirimkan sebagai salam Tahun Baru. 年賀(ねんが) berarti “merayakan Tahun Baru”. 状(じょう)berarti “surat”.

Di Jepang sudah menjadi kebiasaan untuk mengirimkan kartu pos setiap tahun kepada kawan, kerabat, kolega, atasan, dan seterusnya.

Pada dasarnya, ini merupakan cara mengutarakan rasa terima kasih kepada orang-orang yang membantu kita. Sebagian orang mengirim puluhan atau bahkan ratusan nengajoo tiap tahun.

Standar salam Tahun Baru Jepang adalah あけましておめでとうございます. Dalam tulisan bahasa Jepang kita menggunakan 謹賀新年(きんがしんねん). Dua-duanya berarti “Selamat Tahun Baru”.

Terkait kalimat tadi, kita mendengar frasa 売(う)り始(はじ)める, yang berarti “mulai menjual”. 始(はじ)める berarti “mulai”. Ketika dipasang ke bagian belakang kata kerja, ungkapan ini merujuk pada “memulai” tindakan itu.

Misalnya, ketika bunga Sakura mulai mekar pada musim semi, kita mengatakan 桜(さくら)が咲(さ)き始(はじ)めました. 咲(さ)き始(はじ)める mengindikasikan bahwa musim Sakura baru saja dimulai. Bandingkan dengan istilah yang lebih sederhana 桜(さくら)が咲(さ)きました yang berarti “Sakura telah mekar”.

Begitu halnya, 売(う)り始(はじ)める dalam kalimat tadi, ini mengimplikasikan Japan Post akan menjual banyak kartu pos “nengajoo” dalam beberapa pekan mendatang.

Kita juga dapat menggunakan 始(はじ)める untuk mengindikasikan bahwa suatu tindakan telah “dilanjutkan” atau “dimulai kembali”. Misalkan kita menaiki kereta dan kereta itu berhenti akibat hujan deras. Ketika kereta itu mulai bergerak lagi, kita mengatakan 電車(でんしゃ)が動(うご)き始(はじ)めました.

Kita bisa saja hanya mengatakan 電車(でんしゃ)が動(うご)きました, yang berarti “keretanya bergerak”, tetapi dengan menambahkan 始(はじ)めた, kita dapat menyampaikan bahwa kereta itu tidak bergerak sampai saat itu.

Kini mari kita tinjau kalimat selanjutnya.

はがきには、来年(らいねん)の十二支(じゅうにし)のうさぎの絵(え)がかいてあります。

“Kartu pos itu menampilkan gambar shio tahun depan, kelinci”.

十二(じゅうに)dalam 十二支(じゅうにし)merujuk pada 12 hewan dalam shio Jepang yang membentuk siklus 12 tahun.

Kartu ucapan “Nengajoo” kerap menampilkan ilustrasi gambar shio tahun yang baru. Tahun 2023 adalah tahun kelinci.

Seperti kartu Natal, nengajoo adalah perhatian guna memberi selamat musim liburan dan Tahun Baru kepada orang-orang dalam hidup kita.

“Selamat Tahun Baru” adalah あけましておめでとう. Kalau ingin bentuk sopan, tambahkan ございます di belakangnya, menjadi あけましておめでとうございます.

Kita sering menambahkannya dengan ungkapan 今年(ことし)もよろしくお願(ねが)いします, yang pada dasarnya merupakan cara berterima kasih lebih awal kepada seseorang bagi sikap baik dan dukungannya di tahun menjelang.

Satu hal yang penting diingat adalah jika seseorang sedang berduka, hindari mengirimkannya nengajoo, karena itu bisa dipandang sebagai tidak sensitif.

Demikian untuk kali ini. Sampai jumpa di episode berikutnya!

Sinopsis Programa