05m20d

Belajar Bahasa Jepang dari Berita "Anak-Anak Belajar Etiket Upacara Minum Teh dan Keramahtamahan Menyambut Tamu"

Belajar Bahasa Jepang Dari Berita

Disiarkan pada 25 Juli 2022 Tersedia hingga 17 Juli 2023

Dalam programa ini kita akan mempelajari lebih banyak mengenai bahasa Jepang dari berita yang disampaikan dalam bahasa Jepang sederhana.

Berita utama kali ini adalah "Anak-Anak Belajar Etiket Upacara Minum Teh dan Keramahtamahan Menyambut Tamu" yang diunggah di situs NEWS WEB EASY pada 9 Juni 2022. Kata-kata kunci yang dibahas termasuk「幼稚園(ようちえん)yoochien」"taman kanak-kanak" dan「礼儀(れいぎ)reegi」"etiket".

photo

[Transkripsi]

子(こ)どもたちが茶道(さどう)の礼儀(れいぎ)や客(きゃく)を迎(むか)える温(あたた)かい気持(きも)ちを習(なら)う
"Anak-Anak Belajar Etiket Upacara Minum Teh dan Keramahtamahan Menyambut Tamu"

Saudara, inilah Belajar Bahasa Jepang Dari Berita bersama saya Mieke Velma.

Dan saya Aji Rokhadi. Berita utama kali ini adalah;

子(こ)どもたちが茶道(さどう)の礼儀(れいぎ)や客(きゃく)を迎(むか)える温(あたた)かい気持(きも)ちを習(なら)う
"Anak-Anak Belajar Etiket Upacara Minum Teh dan Keramahtamahan Menyambut Tamu". Ini adalah berita yang diunggah ke situs NEWS WEB EASY pada 9 Juni.

Sebelum menyimak beritanya, mari kita simak kata-kata kunci berikut.

幼稚園(ようちえん)
taman kanak-kanak

礼儀(れいぎ)
etiket

Mari kita ingat kata-kata kunci ini sambil mendengarkan beritanya.

「熊本市(くまもとし)にある幼稚園(ようちえん)は、日本(にっぽん)に昔(むかし)からある茶道(さどう)のやり方(かた)を子(こ)どもたちが習(なら)う会(かい)を行(おこな)いました。幼稚園(ようちえん)は子(こ)どもたちに、客(きゃく)を温(あたた)かい気持(きも)ちで迎(むか)えることなどを知(し)ってほしいと考(かんが)えました。74人(にん)の子(こ)どもたちが参加(さんか)しました。
会(かい)では、茶道(さどう)の先生(せんせい)がお茶(ちゃ)をいれたり飲(の)んだりするときの礼儀(れいぎ)を教(おし)えました。先生(せんせい)は「茶(ちゃ)わんを2回(かい)まわしてから飲(の)んでください」などと説明(せつめい)しました。
子(こ)どもたちは、自分(じぶん)の前(まえ)にお茶(ちゃ)が来(く)ると、緊張(きんちょう)しながら小(ちい)さな手(て)で茶(ちゃ)わんを持(も)ってお茶(ちゃ)を飲(の)みました。

74 anak TK di Kota Kumamoto berkesempatan mengikuti upacara minum teh Jepang. Tujuan acara ini adalah untuk mengajarkan anak-anak tersebut keramahtamahan.

Sepertinya mereka bersenang-senang!

Sekarang perhatikan kalimat berikut ini.

熊本市(くまもとし)にある幼稚園(ようちえん)は、日本(にっぽん)に昔(むかし)からある茶道(さどう)のやり方(かた)を子(こ)どもたちが習(なら)う会(かい)を行(おこな)いました。

"TK di Kota Kumamoto mengadakan pertemuan bagi anak-anak untuk mempelajari metode upacara minum teh tradisional Jepang."

幼稚園(ようちえん) berarti "taman kanak-kanak". Di Jepang, anak-anak dapat belajar di 幼稚園(ようちえん) 
mulai sekitar usia tiga hingga mereka masuk sekolah dasar.
Taman kanak-kanak diawasi oleh Kementerian Pendidikan.

Jepang juga memiliki 保育園(ほいくえん), yang berarti "tempat penitipan anak" yang diawasi oleh Kementerian Kesehatan. Fasilitas ini berfungsi sebagai tempat penitipan anak bagi orang tua yang tidak dapat merawat anak-anak prasekolah atau bayinya pada siang hari karena urusan pekerjaan atau sakit.

茶道(さどう) merujuk pada upacara minum teh tradisional Jepang.

Betul. Kata どう pada 茶道(さどう) berarti "jalan".

どう digunakan dalam nama-nama banyak seni bela diri, seperti 剣道(けんどう)、柔道(じゅうどう)、合気道(あいきどう). Kata ini juga digunakan untuk pencarian estetika seperti 華道(かどう) yang dalam bahasa Jepang berarti seni merangkai bunga.

Meski mengembangkan keahlian teknis merupakan bagian yang penting dari semua seni tradisional ini, konsep
どう menekankan pada pertumbuhan diri atau spiritual.

Berikutnya mari perhatikan kalimat ini.

幼稚園(ようちえん)は子(こ)どもたちに、客(きゃく)を温(あたた)かい気持(きも)ちで迎(むか)えることなどを知(し)ってほしいと考(かんが)えました。

"Taman kanak-kanak tersebut ingin anak-anak mempelajari keramahtamahan dalam menyambut tamu dengan hangat."

Upacara minum teh Jepang tidak hanya mengajarkan cara menyeduh dan menghidangkan teh, tetapi juga cara menunjukkan keramahtamahan dan kehangatan kepada para tamu.

温(あたた)かいberarti "hangat". Kata ini digunakan saat temperatur sesuatu sudah pas.

Contohnya, 温(あたた)かいスープ menjelaskan sup hangat yang temperaturnya pas untuk dinikmati.

温(あたた)かい juga digunakan untuk menjelaskan kebaikan atau perhatian.

Dalam berita tadi kita mendengar ungkapan 客(きゃく)を温(あたた)かい気持(きも)ちで迎(むか)えること, yang berarti "menyambut tamu dengan perasaan hangat".

Kini, mari ucapkan lawan dari 温(あたた)かい, yaitu dingin. Saat Anda ingin mengutarakan bahwa sesuatu dingin saat disentuh, ucapkan 冷(つめ)たい. Jadi makanan, minuman, dan benda berbentuk fisik lainnya dapat menjadi 冷(つめ)たい. Sesuatu seperti angin yang dirasakan pada kulit, juga bisa disebut 冷(つめ)たい. Contohnya, Anda dapat mengatakan 冷(つめ)たい風(かぜ)が吹(ふ)いている.

Namun, saat Anda membicarakan tentang cuaca secara umum, ucapkan 寒(さむ)い. Maka itu 今日(きょう)は寒(さむ)いです berarti "Hari ini dingin".

Sekian untuk kali ini. Sampai jumpa dalam episode berikutnya!

Sinopsis Programa