نمایش فارسی «هفت‌پیکر» با اجرای دانشجویان ژاپنی
یکی از رویدادهای اصلی جشنواره سالانه دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، نمایش‌هایی به زبان‌های خارجی است که دانشجویان اجرا می‌کنند. امسال، در صد و یکمین سالگرد این جشنواره که از ۲۲ تا ۲۶ نوامبر برگزار شد، ۲۶ نمایش به زبان‌های مختلف، از جمله فارسی، اجرا شدند. دانشجویان سال دوم رشته زبان فارسی نمایش «هفت‌پیکر» نظامی را اجرا کردند. در این برنامه، داستان این نمایش را همراه با صداهایی از صحنه اجرای دانشجویان، به‌طور مفصل برای شما تعریف می‌کنیم. همچنین نظرات بازیگران و استاد نسرین شکیبی ممتاز که بر نمایش نظارت داشتند را می‌شنویم.
دانشجویان سال دوم رشته زبان فارسی که نمایش را اجرا کردند
راوی: «جمعه شب، پادشاه بهرام به دیدار شاه‌دخت ایران که در گنبد سپید زندگی می‌کرد رفت تا به قصه او گوش بدهد.» (عکس سمت راست) / شاه‌دخت ایران در حال تعریف کردن داستان برای بهرام: «یکی بود، یکی نبود. جوانی بود که لطیفه‌گو بود و با علم و هنر آشنایی داشت... روزی او به باغ خود رفت اما از داخل، صدای کسی را شنید.» (عکس سمت چپ)
جوان (دوم از سمت راست) از میان دخترانی که در باغ مهمانی گرفته بودند، یک دختر به نام «بخت» را می‌پسندد و در نگاه اول دلش اسیر او می‌شود. (عکس سمت راست) / پس از اتفاق‌هایی که با عشق جوان و بخت تداخل داشتند، این دو راه راستی را در پیش می‌گیرند و قول می‌دهند ازدواج کنند. (عکس سمت چپ)
دانشجویانی که در نمایش هفت‌پیکر شرکت کردند و در مصاحبه ما صحبت کردند (به ترتیب از سمت چپ): خانم لی جولیا که نمایشنامه را تهیه کرد، خانم نیشیمورا ماری بازیگر شخصیت بخت، خانم سوگایی ریما که نقش جوان را بازی کرد، گزارشگر ما مهرداد صادق‌زاده (سمت راست)