تاریخچه آموزش زبان فارسی در ژاپن
در ادامه برنامه های مرتبط با ۳۰ امین سالگرد آغاز پخش رادیوی فارسی، در این برنامه به تاریخچه آموزش زبان فارسی در ژاپن می پردازیم. علاقه به زبان فارسی در ژاپن حدود ۱۲۰ سال پیش بعد از ترجمه رباعیات خیام از انگلیسی شروع شد. برخی محققان برای مطالعه تاریخ هند و آسیای مرکزی فارسی را آموختند. اما بعد از دهه ۱۹۶۰ بود که گروه زبان فارسی در دانشگاه ها ایجاد شد. در ابتدا دانشجویان مجبور بودند تلاش بیشتری برای یادگیری این زبان کنند چون هیچ فرهنگ لغت یا کتاب قواعد فارسی به زبان ژاپنی در دسترس نبود. ما به تلاش های اساتید ژاپنی می پردازیم که با تالیف مواد آموزشی مثل فرهنگ لغت و کتاب قواعد و ترجمه آثار کلاسیک ادبیات فارسی به آموزش و تحقیق این زبان کمک شایانی کردند. علاوه بر آن، جدیدترین روش های آموزش از جمله آموزش آنلاین در یک دانشگاه را معرفی می کنیم. دکتر یوشیه ساتوکو، دانشیار دانشگاه مطالعات خارجی توکیو مهمان این برنامه است.
استاد مرحوم کورویاناگی تسونِئو،‌ استاد بازنشسته دانشگاه مطالعات خارجی توکیو که لغت نامه های کاربردی و کتاب قواعد فارسی را نوشت و آموزش زبان فارسی در ژاپن را پایه ریزی کرد. (راست) / مرحوم ناواتا تِتسوئو، استاد سابق دانشگاه مطالعات خارجی توکیو. او کتاب های قواعد مثل پشتو و کردی را نوشت و روی تحقیقات در طیف گسترده ای از زبان های ایرانی کار کرد. او همچنین اولین فرهنگ لغت فارسی ژاپن را نوشت. (چپ)