شرکت های ترجمه هوشمند ژاپن زبان اوکراینی را برای کمک به پناهجویان اضافه کردند

شرکت های ژاپنی دارای فناوری ترجمه خودکار خدمات خود را به زبان اوکراینی در دسترس قرار می دهند تا به حمایت از زندگی روزمره پناهجویان اوکراینی کمک کنند.

کونیکا مینولتا، سازنده تجهیزات دقیق به شهرداری ها خدمات ترجمه ارائه می دهد. هنگامی که شخص با یک کامپیوتر صحبت می کند، هوش مصنوعی گفته های او را به زبان تعیین شده ترجمه کرده و آن را با صدای بلند می خواند.

این خدمات بیش از ۳۰ زبان را پوشش می دهد. این شرکت در ماه آوریل زبان اوکراینی را به فهرست خود اضافه کرد.

علاوه بر مکالمات روزمره، این سامانه همچنین می تواند اصطلاحات مورد استفاده در روال اداری مانند « کارت اقامت» و «گواهی پرداخت مالیات» را نیز ترجمه کند.

یک نماینده این شرکت گفت به دلیل درخواست پناهجویان اوکراینی، آنها این زبان را از دیدگاه بشردوستانه به فهرست خود اضافه کردند.

شرکت «پاکِت تاک»، هزار دستگاه کوچک ترجمه هوش مصنوعی خود را به سفارت اوکراین در توکیو اهدا کرد. این شرکت همچنین روز دوشنبه شروع به ارائه خدمات ترجمه خود از طریق یک اپلیکیشن تلفن همراه کرد.

این خدمات برای تلفن های هوشمند در حال حاضر در دسترس است و از زبان اوکراینی به زبانهای دیگر ترجمه می کند.