La piratería afecta cada vez más al mercado del manga japonés

Un número creciente de sitios web de piratería se aprovecha de la fama mundial del manga japonés para vender ilegalmente versiones traducidas.

Según la asociación Libros Autorizados de Japón, en una pesquisa realizada en febrero se encontró que 1.207 sitios ofrecían obras pirateadas. Más del 70 % de ellos (913) estaba en inglés, vietnamita y otros idiomas distintos del japonés.

La asociación señala que el uso de sitios de piratería en japonés se redujo significativamente después de que editoriales y organizaciones tomaron medidas para abordar el problema, pero añade que las versiones en otros idomas han ido aumentando en los últimos años. Estas se dirigen principalmente a personas de países del Sudeste Asiático.

En las tiendas de aplicaciones oficiales se encuentran disponibles múltiples aplicaciones ilegales que guían a los usuarios a sitios de piratería en el extranjero.

Kadokawa, una de las principales editoriales japonesas, confirmó en febrero del año pasado al menos cinco aplicaciones vinculadas a sitios ilegales en idiomas extranjeros en las tiendas de Google y Apple. Estas aplicaciones se eliminaron después de que la editorial emprendió acciones legales.

Por otro lado, el grupo industrial japonés Asociación de Distribución de Contenidos en el Extranjero señala que es difícil identificar sitios de piratería en el exterior a través de las tiendas oficiales de aplicaciones, ya que los métodos de visualización varían según el país, el territorio o la región. Esta asociación pide medidas para abordar el problema.