
Learn Japanese from the News
Use the news to learn Japanese and take conversations to a new level.
温暖化の影響で、世界各地で異常気象が報告されています。このニュースを通して、豪雨や異常気象について語れることを目指しましょう。
おんだんかの えいきょうで、せかいかくちで いじょうきしょうが ほうこくされて います。このにゅーすを とおして、ごううや いじょうきしょうに ついて かたれる ことを めざしましょう。
Ondanka no eikyoo de, sekai kakuchi de ijoo-kishoo ga hookoku-sarete imasu. Kono nyuusu o tooshite, goou ya ijoo-kishoo ni tsuite katareru koto o mezashimashoo.
Global warming has induced extreme weather events around the world. Follow along and learn how to talk about heavy rainfalls and extreme weathers.
アメリカ海洋大気局のグループは、雨と地球の気温の関係について研究しました。
Play
English
A group from the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration studied the relationship between rainfall and global temperatures.
Explanation
The average annual rainfall in Japan is about two times the global average. Rain in Japan is concentrated in the rainy season, which usually lasts from late spring to early summer, and typhoon season, which usually lasts from July to October.
グループは、1977年から2015年までの日本の雨のデータをAI に入れました。そして、とてもたくさん降ったり広い場所で降ったりした「異常な雨」を調べました。
Play
English
The group fed Japan’s precipitation data from 1977 to 2015 into an AI system. They then looked at “anomalous precipitation events” in which rain fell in very large volumes or over a wide area.
Explanation
In Japanese weather forecasts, you’ll often hear a modifier used before 「雨」 to describe what kind of rain is being talked about. For example, 「強い雨(tsuyoi ame)」 is “heavy rain,” and 「激しい雨(hageshii ame)」 is “intense rain.” Even if you have an umbrella, you’re likely to get drenched. If the forecaster says 「非常に激しい雨(hijoo ni hageshii ame)」 or 「猛烈な雨(mooretsu na ame)」, expect a “torrential downpour.” 「猛烈(mooretsu)」 means “violent” or “furious.”
1977年は「異常な雨」が6.1日でしたが、2015 年は、約2倍に増えていました。特に中国地方や四国、九州、奄美、沖縄で増えて、約3倍になっていました。
Play
English
In this context Chugoku refers not to the country of China, but to the westernmost region of Honshu, Japan’s main island.
Explanation
In 1977, there were 6.1 days of abnormal rainfall, but by 2015, the figure had approximately doubled. In the regions of Chugoku, Shikoku, Kyushu, Amami, and Okinawa, it had roughly tripled.
グループは、スーパーコンピューターで空気と海の温度についても調べました。その結果、人間の活動で地球の気温が上がったことが、「異常な雨」が増えた原因だと言っています。
Play
English
The group also used a supercomputer to study atmospheric conditions and ocean temperatures. They found that the increased frequency of abnormal rainfall is attributable to the rise in global temperatures caused by human activity.
National Oceanic and Atmospheric Administration
(アメリカの)海洋大気局
(あめりかの)かいよう たいききょく
(amerika no) kaiyoo-taiki-kyoku
rain/rainfall/precipitation
雨
あめ
ame
anomalous/abnormal
異常な
いじょうな
ijoo na
Chugoku region
中国地方
ちゅうごく ちほう
chuugoku-chihoo
Shuffle
日
Japanese
E
English
ロン(Long)
最近日本の会社で働き始めた。ソフィアの後輩。
アン、一恵と同じマンションの住人。
ソフィア(Sophia)
ロンと同じ会社で働く先輩。子育てをしながら、日本で5年間働いている。
田中健司
ロンの上司。中学生と、小学生の2人の子どもがいる。
アン(An)
夫が日本で働くことになり、一緒に日本で暮らしている。小学生の娘がいる。
鈴木一恵
ロン、アンと同じマンションの住人。現在は一人暮らし。
教材作成/国際交流基金日本語国際センター
An’s friend Tomoko who lives far away is coming over to An’s house. The two hadn’t seen each other in a long time and they have just met up at the station where they are having this conversation. Follow along to learn how to greet someone you have not met for a while and how to talk about where you currently live. You will also learn how to discuss the weather. Some key terms in this dialogue include 「お久しぶりです」(it’s been a while), 「おかげさまで」(thankfully), 「暑い」(hot), 「涼しい」(cool), 「それにしても」(by the way/anyhow) and 「まし」(better).
アン:あ、智子さん、お久しぶりです。
Play
Show
English
Oh, Tomoko! It’s been a while.
智子:アンさん、久しぶり。変わらないね。元気?
Play
Show
English
Hi, An. I haven’t seen you for so long. You look the same. How are you?
アン:はい。おかげさまで。智子さんもお元気そうですね。
Play
Show
English
Yeah, thankfully I’m doing good. You look good yourself, Tomoko.
智子:うん、元気よ。それにしても、東京は暑いね。
Play
Show
English
I’m doing great. By the way, Tokyo is hot.
アン:こっちは暑いですよね。
Play
Show
English
It is hot here.
Explanation
Weather is a popular conversation topic, so learning terms and expressions about the weather will be useful. In this dialogue, An replies 「暑いですよね」 to Tomoko’s comment of 「暑いね」. The 「よね」 at the end of the sentence expresses agreement to what the other person previously said.
アン:長野は、もっと涼しいんじゃないですか。
Play
Show
English
Nagano is much cooler, isn’t it?
Explanation
You will find different weathers in different areas of Japan. Temperature, humidity, amount of rainfall and snowfall, etc. will change in accordance to where you live in Japan. An thinks that Nagano must be cooler than Tokyo, so she asks Tomoko. You can use the expression 「~んじゃないんですか」 to confirm your thoughts and speculations. The plain form of either verb or adjective is placed before 「~んじゃないんですか」. However, if it is a NA-adjective or a past-negative form of a verb, you must then use the phrase 「~なんじゃないんですか」.
智子:そうでもないよ。今年は、暑くて。まあ、こっちよりはましかな。
Play
Show
English
Not really. This year was really hot. But... I think it’s better than here.
Play All
Show All
Reset