1. Top
  2. Japan-easy
  3. #17

Japan-easy#17I want to go up
Tokyo Tower.

what you want to do

1. …shitai desu.

Today, we'll go over how to express your desire and things you want to do.

In the video, Selena and Mr. Kato go to Tokyo Tower, the symbol of Tokyo that stands at 333 meters.
Kato: Selena san, Tokyo Tawā ni noboritai desuka?
Selena: Hai, noboritai desu. Tokyo Tawā kara machi o mitai desu.

Selena was talking about how she felt and said “noboritai desu.”
This means to "want to go up."
Its original form is “noborimasu,” which means to "go up." If you take off “masu” from “noborimasu” and add “taidesu,” you get the expression to speak about a desire.

Next, Selena said “mitai desu.” It means to "want to see."
Its original form is “mimasu,” meaning to "see." Here too, “masu” was taken off and “taidesu” was added. This will allow you to express a desire.

After Tokyo Tower, they take a break in café.
Mr. Kato actually has a very big wish he’d like to tell Selena.
Kato: Watashi wa Selena san to kekkon shitai desu.
“Kekkon” is "marriage." It's a noun.
If you add “shitai desu” to a noun, you can express that you want to do what the noun refers to.
What’s Selena’s response to the big question?
Check out the video to see what will happen to Mr. Kato. Will it be a happy ending?!

2. Kanji-easy!

There are about 2,000 “kanji” that are regularly used.
This section will use various methods that will allow you to visualize kanji.
We hope you will become acquainted with kanji while having fun.
Today, we're going over kanji to express the day of the week.

3. What do you want to do?

Let’s see what different people want to do.
Look at people’s wishes and learn the expression “…shitai.”

4. Phrase-easy!

You will learn useful Japanese phrases and real-life experiences relating to those phrases.
On the menu today, we have the expression “Odaijini.”
There’s a new staff member, so watch out for that too!

Tea Break


Kingyo no zerī

Many traditional Japanese sweets take the shape of seasonal items, and in Japan, the cool, refreshing image of goldfish are often times seen in summer.

The “kingyo no zerī, or goldfish jelly, is made with a clear, summer fruit jelly, and inside, it is adorned with goldfish and seaweed made from agar, and rice-flour dumplings representing pebbles.
Chill this jelly and serve it on a plate to conjure up swimming goldfish that are sure to splash away the summer heat.
It’s such a pretty sight that you’ll think twice about eating it!

on the Net #17

Question 1

Instruction:You are one of the persons in the picture below, and have just arrived at Tokyo from your country. The tour guide is waiting for you at the airport lobby and ask you a question. Answer them in Japanese, beginning the word in the blank.


The guide:アニメanimeショップshoppueいきたいikitaiですかdesuka

(anime shoppu e ikitai desu ka)

Would you like to go to a store called Anime Shop?




(hai, ikitai desu)

Yes, I would like to go there.


The guide:なにnanigaたべたいtabetaiですかdesuka

(nani ga tabetai desu ka)

What would you like to eat?




(hai, rāmen ga tabetai desu)

I would like to eat rāmen.

Question 2

Instruction:Change the following sentences of your daily action to ones to show your desire or hope.



(tōkyō sukai turī ni nobori masu)

I’ll go up on Tokyo Sky Tree.



(tōkyō sukai turī ni noboritai desu)

I want to go up on Tokyo Sky Tree.



(oishii sutēki o tabemasu)

I’ll eat delicious beef steak.



(oishii sutēki ga (or o)tabetai desu)

I want to have a delicious beef steak.



(atarashii rēzōko o kaimasu)

I’ll buy a new fridge.



(atarashii rēzōko ga (or o)kaitai desu)

I want to buy a new fridge.

Question 3

Instruction:You are talking with a Japanese person in Japanese (wow) but you don’t understand one certain key term. Ask him what the term means, following the example below.



(sumimasen, norikae ga wakarimasen)

Excuse me, but I don’t know the word “norikae”.





(sumimasen, uketsuke ga wakarimasen)

Excuse me, but I don’t know the word “uketsuke”.





(sumimasen, kakariin ga wakarimasen)

Excuse me, but I don’t know the word “kakariin”.

Notes for your reference

norikae: to change trains
uketsuke: reception
kakariin: a person in charge