05m 00s

"Fires Caused by Third-Party Batteries on the Rise"

Learn Japanese from the News

Broadcast on July 31, 2023 Available until July 30, 2024

Welcome to "Learn Japanese from the News." In this program we learn Japanese and more about Japan from news stories presented in simple Japanese. Today's headline is "Fires Caused by Third-Party Batteries on the Rise" which was published on NEWS WEB EASY's website on June 16, 2023. Keywords include「純正(じゅんせい)junsee」"genuine" and「バッテリー batterii」"battery."



"Fires Caused by Third-Party Batteries on the Rise"

Welcome to "Learn Japanese from the News."
Join us as we learn Japanese and about the country through Japanese news stories.
Today's headline is…

"Fires Caused by Third-Party Batteries on the Rise"
This news story was published on NEWS WEB EASY's website on June 16th.
Now let's go over some vocab words that will help us understand what's going on.
In the context of today's story, this word is used to refer to batteries that are "official" or "certified authentic."
dedicated or purpose-built
Let's keep these words in mind as we listen.
The number of fires caused by third-party batteries being used with smartphones, vacuum cleaners, and other devices is on the rise.

Now we'll break down a few sentences from the story that contain helpful expressions and keywords.
Let's start with the following sentence:
"According to the Tokyo Fire Department, fires caused by batteries in cell phones, vacuum cleaners, and other devices are on the rise, with 141 cases in Tokyo in 2021."
In Japanese we have two words for "battery": バッテリー and 電池(でんち). バッテリー usually refers to rechargeable batteries and battery packs, like the ones used in smartphones and other devices, or in cars.
電池(でんち), in contrast, refers to disposable batteries. Standard alkaline batteries that we use in clocks and remote controls are also called 乾電池(かんでんち).
Right, car batteries are rechargeable , so we say 車(くるま)のバッテリー and not 車(くるま)の電池(でんち).
We also heard the phrase によると, which is a combination of the particle に and よると. It means "according to," so it's a way to identify an information source. In our story today the source is 東京消防庁(とうきょうしょうぼうちょう)or the Tokyo Fire Department.
Another way to say によると is によれば.
When we're talking about hearsay, or when we don't want to explicitly state a source, we can use a verb related to communication followed by ところによると.
For example, 聞(き)くところによると means "from what I hear." 伝(つた)えられるところによると means "reportedly" or "allegedly."
Alright, let's move on to our next sentence.
"There have also been fires caused by electric bicycles equipped with non-genuine batteries."
The word 純正(じゅんせい)describes something that is pure and genuine.
So genuine parts that are available directly from the original manufacturer of a product are called 純正品(じゅんせいひん). These are usually the exact same parts that your product came fitted with in the first place.
And that's all for us today.
Now with all the devices we own and carry around these days, rechargeable battery packs have really become indispensable in our daily lives.
Right. All the more reason why we should choose replacement batteries with care. Manufacturer-certified batteries in particular have gone through rigorous testing, so they're generally more reliable and safer.
Indeed. Alright, be sure to tune in next time for more!

Program Outline