04মি. 42সে.

সংবাদ শিরোনাম: উদ্ভাবকদের ডিফ্লিম্পিক বা বধিরলিম্পিকের জন্য মুখের কথা লিখায় পরিবর্তনের প্রযুক্তি পরীক্ষা

সংবাদ থেকে জাপানি শেখা

সম্প্রচারের তারিখ 4 নভেম্বর, 2023 পাওয়া যাবে 26 মার্চ, 2024 পর্যন্ত

“সংবাদ থেকে জাপানি শেখা” অনুষ্ঠানে স্বাগতম। এই অনুষ্ঠানে আমরা সহজ জাপানিতে উত্থাপিত সংবাদের মধ্য দিয়ে জাপানি ভাষা শেখা এবং জাপান সম্বন্ধে জানার চেষ্টা করব।
আজকের শিরোনাম হচ্ছে ২০২৩ সালের ফেব্রুয়ারি মাসের ৭ তারিখে নিউজ ওয়েব ইজি'র ওয়েবসাইটে প্রকাশিত “উদ্ভাবকদের ডিফ্লিম্পিক বা বধিরলিম্পিকের জন্য মুখের কথা লিখায় পরিবর্তনের প্রযুক্তি পরীক্ষা”। মূল শব্দের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে “শোউগাই” 障害(しょうがい)অর্থাৎ “বিকলতা বা প্রতিবন্ধিতা” এবং “শুওয়া” 手話(しゅわ)অর্থাৎ “ইশারা ভাষা”।

photo

【ট্রান্সক্রিপ্ট】

「話(はな)したことばを字(じ)に変(か)える技術(ぎじゅつ) デフリンピックのために実験(じっけん)」
“উদ্ভাবকদের ডিফ্লিম্পিক বা বধিরলিম্পিকের জন্য মুখের কথা লিখায় পরিবর্তনের প্রযুক্তি পরীক্ষা”

“সংবাদ থেকে জাপানি শেখা”র আসরে স্বাগত জানাচ্ছি আমি আনোয়ার জাহিদ। আর আমি তনুশ্রী বিশ্বাস। আজকের সংবাদ শিরোনাম হচ্ছে, “উদ্ভাবকদের ডিফ্লিম্পিক বা বধিরলিম্পিকের জন্য মুখের কথা লিখায় পরিবর্তনের প্রযুক্তি পরীক্ষা”।
 

 
話(はな)したことばを字(じ)に変(か)える技術(ぎじゅつ) デフリンピックのために実験(じっけん)
 
“উদ্ভাবকদের ডিফ্লিম্পিক বা বধিরলিম্পিকের জন্য মুখের কথা লিখায় পরিবর্তনের প্রযুক্তি পরীক্ষা” শিরোনামের সংবাদটি ৭ই ফেব্রুয়ারি “নিউজ ওয়েব ইজি”র ওয়েবসাইটে প্রকাশিত হয়েছে। সংবাদটিতে যাওয়ার আগে, চলুন আমরা কয়েকটি মূল শব্দ জেনে নেই যেগুলো আমাদের সংবাদটি বোঝার জন্য সহায়ক হবে।
 
障害(しょうがい)
বিকলতা বা প্রতিবন্ধিতা
 
画面(がめん)
পর্দা
 
手話(しゅわ)
ইশারা ভাষা
 
মূল শব্দগুলো মনে রেখে পুরো সংবাদটি আবারও শোনা যাক।
 
「耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと)たちのスポーツの世界大会(せかいたいかい)『デフリンピック』が、東京都(とうきょうと)で2025年(ねん)にあります。印刷(いんさつ)の会社(かいしゃ)などは、話(はな)したことばを自動(じどう)で字(じ)にして、画面(がめん)に出(だ)す技術(ぎじゅつ)を作(つく)りました。耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと)たちの空手(からて)の大会(たいかい)で、この技術(ぎじゅつ)を使(つか)ってみる実験(じっけん)がありました。会場(かいじょう)の受付(うけつけ)に画面(がめん)とタブレットが置(お)いてあります。話(はな)したことばは字(じ)になって見(み)えて、耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと)に伝(つた)えることができました。
 
利用(りよう)した男性(だんせい)は『手話(しゅわ)ができない人(ひと)とも会話(かいわ)ができてよかったです。顔(かお)を見(み)ながら会話(かいわ)ができて、気持ち(きもち)もわかりました。通訳(つうやく)の人(ひと)がいない場所(ばしょ)などに置(お)いてほしいです』と話(はな)していました。」
 
জাপানের একটি মুদ্রণ কোম্পানি, এমন এক ধরনের প্রযুক্তি উদ্ভাবন করেছে যার মাধ্যমে স্বয়ংক্রিয়ভাবে মুখের ভাষাকে লিখিত আকারে একটি পর্দায় প্রদর্শন করা সম্ভব হয়। সম্প্রতি এক অনুষ্ঠানে কোম্পানিটি, এই প্রযুক্তি পরীক্ষা করে এবং তারা আগামী ২০২৫ সালে টোকিওতে অনুষ্ঠিতব্য ডিফ্লিম্পিকে ব্যবহারের জন্য প্রযুক্তিটি প্রস্তুত থাকবে বলে আশাবাদ পোষণ করছে।
 

 
এখন আমরা কয়েকটি বাক্য ভেঙ্গে বোঝার চেষ্টা করব যেখানে কয়েকটি মূল শব্দ ও সহায়ক অভিব্যক্তি রয়েছে।
 
「耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと)たちのスポーツの世界大会(せかいたいかい)『デフリンピック』が、東京都(とうきょうと)で2025年(ねん)にあります。」
 
“ডিফ্লিম্পিক হচ্ছে শ্রবণ প্রতিবন্ধিদের জন্য আয়োজিত একটি বৈশ্বিক প্রতিযোগিতা, যেটি আগামী ২০২৫ সালে টোকিওতে অনুষ্ঠিত হওয়ার কথা রয়েছে।”
 
耳(みみ)に障害(しょうがい)がある人(ひと) বাক্যটি দিয়ে বধির অথবা শ্রবণ সমস্যা রয়েছে এমন লোকজনদের বোঝায়। আমরা এসকল লোকজনকে, 聴覚障害者(ちょうかくしょうがいしゃ) অর্থাৎ শ্রবণ প্রতিবন্ধী বলেও অভিহিত করি। আর এটি হচ্ছে ইংরেজি “ডিফ” ও “অলিম্পিক” এই দুটি শব্দের সমন্বয়ে গঠিত।
 
শ্রবণ প্রতিবন্ধী ক্রীড়বিদদের জন্য আয়োজিত এই আন্তর্জাতিক ক্রীড়ানুষ্ঠানটি সর্বপ্রথম ১৯২৪ সালে অনুষ্ঠিত হয়। এবার, পরবর্তী বাক্যে যাওয়া যাক। মুখের ভাষাকে লিপিবদ্ধকরণের প্রযুক্তি পরীক্ষামূলকভাবে ব্যবহারকারী এক ব্যক্তির মন্তব্য এবারে শোনা যাক।
 
「顔(かお)を見(み)ながら会話(かいわ)ができて、気持ち(きもち)もわかりました。」
 
“মুখের দিকে তাকিয়ে কথা বলতে পারায় আমি প্রতিপক্ষের অনুভূতি বুঝতে সক্ষম হই।”
 
ながら এই সংযোগ শব্দটি দিয়ে, যুগপৎভাবে কোন কিছু করাকে বোঝায়। এটি ইংরেজি, “হোয়াইল” বা “অ্যাজ” এর মতো ব্যবহার করা হয়। এখানে একটা বিষয় স্মরণ রাখতে হবে যে, সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ কাজটি ながら - নাগারা শব্দটির পরে আসে।
 
“সংবাদ থেকে জাপানি শেখা”র অনুষ্ঠানটি আজকের মতো এখানেই শেষ হল। আশা করি আমাদের পরবর্তী অনুষ্ঠানেও থাকবেন।
 
さようなら。
 

অনুষ্ঠানের রূপরেখা