03মি. 39সে.

সংবাদ শিরোনাম: গবেষকদের ব্যবহারের পর পচনশীল প্লাস্টিক উদ্ভাবন

সংবাদ থেকে জাপানি শেখা

সম্প্রচারের তারিখ 3 জুন, 2022 পাওয়া যাবে 1 মে, 2023 পর্যন্ত

'সংবাদ থেকে জাপানি শেখা' অনুষ্ঠানে স্বাগতম। এই অনুষ্ঠানে আমরা সহজ জাপানিতে উত্থাপিত সংবাদের মধ্য দিয়ে জাপানি ভাষা শেখা এবং জাপান সম্বন্ধে জানার চেষ্টা করব। আজকের শিরোনাম হচ্ছে ২০২২ সালের এপ্রিল মাসের ৬ তারিখে নিউজ ওয়েব ইজি'র ওয়েবসাইটে প্রকাশিত “গবেষকদের ব্যবহারের পর পচনশীল প্লাস্টিক উদ্ভাবন”। মূল শব্দের মধ্যে অন্তর্ভুক্ত রয়েছে ‟পুরাসুচিক্‌কুプラスチック” বা প্লাস্টিক এবং “গোমি ごみ” বা আবর্জনা, বর্জ্য, অপচয়।

photo
photo

【ট্রান্সক্রিপ্ট】

「使(つか)い終(お)わったら分解(ぶんかい)するプラスチックを作(つく)った」
“গবেষকদের ব্যবহারের পর পচনশীল প্লাস্টিক উদ্ভাবন”


 
“সংবাদ থেকে জাপানি শেখা”র আসরে স্বাগত জানাচ্ছি আমি তনুশ্রী বিশ্বাস।
 
আর আমি আনোয়ার জাহিদ। আজকের সংবাদ শিরোনাম হচ্ছে, “গবেষকদের ব্যবহারের পর পচনশীল প্লাস্টিক উদ্ভাবন”।
 

 
使(つか)い終(お)わったら分解(ぶんかい)するプラスチックを作(つく)った
“গবেষকদের ব্যবহারের পর পচনশীল প্লাস্টিক উদ্ভাবন” - এই সংবাদটি ৬ই এপ্রিল “নিউজ ওয়েব ইজি”র ওয়েবসাইটে প্রকাশ করা হয়।
সংবাদটিতে যাওয়ার আগে, চলুন আমরা কয়েকটি মূল শব্দ জেনে নেই।
 
プラスチック
প্লাস্টিক
 
ごみ
আবর্জনা, বর্জ্য
 
চলুন মূল শব্দগুলো মনে রেখে পুরো সংবাদটি আবারও শোনা যাক।
 
「世界(せかい)で、プラスチックが海(うみ)などでごみになることが問題(もんだい)になっています。東京大学(とうきょうだいがく)の岩田忠久教授(いわたただひさ きょうじゅ)の研究室(けんきゅうしつ)は、海(うみ)の水(みず)などの自然(しぜん)の中(なか)で分解(ぶんかい)されてごみにならないプラスチックを作(つく)りました。岩田教授(いわたきょうじゅ)は、特別(とくべつ)な酵素(こうそ)をプラスチックに混(ま)ぜてフィルムを作(つく)りました。そしてフィルムを小(ちい)さく切(き)って海(うみ)の水(みず)に入(い)れました。細(こま)かくなったプラスチックの中(なか)の酵素(こうそ)が水(みず)と反応(はんのう)して、ゆっくりと分解(ぶんかい)が始(はじ)まりました。」
 
সমুদ্রে ফেলে দেয়া প্লাস্টিক বর্জ্য লক্ষ লক্ষ সামুদ্রিক প্রাণীর প্রাণহানি ঘটিয়ে চলেছে। আজকের সংবাদটি হচ্ছে টোকিও বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক ইওয়াতা তাদাহিসা’র নেতৃত্বাধীন একদল গবেষকের উদ্ভাবন করা নতুন প্লাস্টিক নিয়ে। এনজাইম ব্যবহার করার কারণে নতুন এই প্লাস্টিক স্বাভাবিকভাবে ভেঙ্গে পানিতে মিশে যায়।
 

 
এখন আমরা সংবাদটি থেকে বাক্য ভেঙ্গে বোঝার চেষ্টা করবো যেখানে সহায়ক অভিব্যক্তি ও কয়েকটি মূল শব্দ রয়েছে।
 
東京大学(とうきょうだいがく)の岩田忠久教授(いわたただひさ きょうじゅ)の研究室(けんきゅうしつ)は、海(うみ)の水(みず)などの自然(しぜん)の中(なか)で分解(ぶんかい)されてごみにならないプラスチックを作(つく)りました。
 
টোকিও বিশ্ববিদ্যালয়ের অধ্যাপক ইওয়াতা তাদাহিসা’র গবেষণাগারে এমন এক ধরনের প্লাস্টিক তৈরি করা হয়েছে যেটি সমুদ্রের পানির মত প্রকৃতিতে ভেঙ্গে মিশে যাওয়ায় বর্জ্যে পরিণত হয় না।
 
এখন আমরা プラスチック - “প্লাস্টিক” শব্দটির দিকে নজর দেবো যেটি জাপানিতে プラスチック - কাতাকানার মাধ্যমে প্রকাশ করা ধারকৃত শব্দ হিসেবে আমদানি করা হয়েছে।
 
জাপানিতে কাঞ্জি, হিরাগানা এবং কাতাকানা এই তিন ধরনের লেখার পদ্ধতি রয়েছে। কাতাকানায়, সাধারণত বিদেশি ভাষার শব্দ অনুবাদ না করে জাপানি ধাঁচে উচ্চারণ করে ব্যবহার করা হয়।
 
ごみ এর অর্থ হতে পারে “আবর্জনা” বা “বর্জ্য”। আরও সাধারণভাবে বললে “অপচয়” বা “ধ্বংসাবশেষ”। আমরা, বর্জ্য নিয়ে কথা বলার সময় সেটির ধরন বা আকার বোঝানোর জন্য ごみ এর আগে সেই বর্জ্যের নাম যোগ করি। যেমন, 生(なま)ごみ হচ্ছে “পচনশীল বর্জ্য” বা “রান্নাঘরের বর্জ্য”।
 
প্লাস্টিক বর্জ্যের মধ্যে, পুনঃপ্রক্রিয়াজাত ও পুনঃব্যবহার করা সম্ভব এমন প্লাস্টিক সামগ্রীর পাশাপাশি আজকের সংবাদটিতে তুলে ধরা বিজ্ঞানের শক্তির মাধ্যমে ভেঙ্গে ফেলা সম্ভব প্লাস্টিকও অন্তর্ভুক্ত রয়েছে।
এ ধরনের উদ্ভাবন অবশ্যই এক ধাপ অগ্রগতি হলেও শেষ পর্যন্ত এটি কেবল প্লাস্টিকের চেয়েও আরও বেশি কিছু। সব ধরনের বর্জ্য হ্রাস করতে সমগ্র বিশ্বের ঐক্যবদ্ধ হয়ে কাজ করার প্রয়োজন রয়েছে।
 
“সংবাদ থেকে জাপানি শেখা”র অনুষ্ঠানটি এখানেই শেষ হল। আশা করছি পরবর্তী অনুষ্ঠানেও সাথে থাকবেন। さようなら。
 

অনুষ্ঠানের রূপরেখা