07 دقيقة 23 ثانية

البريد الياباني يبدأ خدمة تسليم الرسائل والطرود باستخدام الطائرات المسيرة في السنة المالية 2023

تعلم اليابانية من الأخبار

موعد البث: 12 مارس/ آذار 2023 انتهاء البث: 5 فبراير/ شباط 2024

"تعلم اليابانية من الأخبار" نتعلم تعبيرات في اللغة اليابانية والمزيد عن اليابان من تقارير إخبارية تقدم بلغة يابانية مبسطة.
وعنوان خبر هذه الحلقة هو "البريد الياباني يبدأ خدمة تسليم الرسائل والطرود باستخدام الطائرات المسيرة في السنة المالية 2023" وقد نشر على صفحة NEWS WEB EASY في 1 من يناير/كانون الثاني 2023.
ومن أهم مفردات هذه الفقرة:
ドローン
أي "طائرة مسيرة" أو "درون".
日本郵便(にっぽんゆうびん)
أي "البريد الياباني".

photo

[نص الحوار]


 
أهلا بكم مع فقرة "تعلّم اليابانية من الأخبار".
 
عنوان الخبر الذي سنتناوله في فقرة اليوم هو:
 

 
日本郵便(にっぽんゆうびん) 2023年度(ねんど)からドローンで手紙(てがみ)や荷物(にもつ)を届(とど)ける
"البريد الياباني يبدأ خدمة تسليم الرسائل والطرود باستخدام الطائرات المسيرة في السنة المالية 2023".
 
وقبل أن نستمع للخبر كاملا، دعونا نتعرف على بعض الكلمات الرئيسية التي ستساعدنا في فهم ما يجري.
ドローン
طائرة مسيرة أو درون.
 
日本郵便(にっぽんゆうびん)
البريد الياباني.
 
飛(と)ばす
يطيّر شيئا.
 
دعونا نتذكر هذه الكلمات بينما نستمع إلى القصة الإخبارية بالكامل.
 
「ドローンを飛(と)ばすときのルールが2022年(ねん)12月(がつ)に変(か)わりました。操縦(そうじゅう)している人(ひと)からドローンが見(み)えなくても、家(いえ)などがある場所(ばしょ)の上(うえ)でドローンを飛(と)ばすことができるようになりました。
このため、日本郵便(にっぽんゆうびん)はドローンで手紙(てがみ)や荷物(にもつ)を届(とど)けるサービスを2023年度(ねんど)から始(はじ)める予定(よてい)です。使(つか)うドローンは、ポストのような赤(あか)い色(いろ)で、大(おお)きさは1m50cmぐらいです。全部(ぜんぶ)で5kgの荷物(にもつ)を、35km離(はな)れた所(ところ)まで運(はこ)ぶことができます。山(やま)が多(おお)い所(ところ)や島(しま)など、荷物(にもつ)を運(はこ)ぶ人(ひと)が足(た)りない所(ところ)からサービスを始(はじ)める予定(よてい)です。」

 
ملخص الخبر هو: يهدف بريد اليابان إلى بدء استخدام طائرات مسيرة أو درون في عمليات تسليم البريد خلال السنة المالية 2023 التي تبدأ في أبريل/نيسان. وسيتم إطلاق الخدمة الجديدة في المناطق الجبلية والجزر النائية التي تواجه نقصا في سائقي شاحنات التوصيل.
 

 
الآن سنلقي نظرة فاحصة على بعض الجمل من الخبر تحتوي على تعبيرات وكلمات رئيسية مفيدة. لنبدأ بالجملة التالية:
 
操縦(そうじゅう)している人(ひと)からドローンが見(み)えなくても、家(いえ)などがある場所(ばしょ)の上(うえ)でドローンを飛(と)ばすことができるようになりました。
 
"يمكن لمشغلي الطائرات المسيرة الآن أن يطيّروا هذه الطائرات فوق المناطق السكنية، حتى لو لم تكن الطائرة في مرمى بصرهم".
 
في اللغة اليابانية هناك أفعال متعدية وأفعال لازمة. فمثلا في الجملة:
ドローンを飛(と)ばす
الفعل 飛(と)ばす هو فعل متعد.
 
معنى الفعل المتعدي هو الفعل الذي يلزمه مفعول به لتوضيح المعنى، وفي مثالنا الأخير يشير الفعل إلى تأثير الفاعل وما يقوم به من تحكم في الطائرة المسيرة. وفي المقابل لو كنا نتحدث عن طائر يحلق بنفسه في الهواء، عندها نستخدم فعلا لازما هو 飛(と)ぶويصبح تركيب الجملة كالتالي:
鳥(とり)が飛(と)ぶ
أي الطائر يطير.
 
كما هو الحال في العربية، من المهم جدا في اللغة اليابانية التفريق بين استخدام الفعل المتعدي ドローンを飛(と)ばす والفعل اللازم 鳥(とり)が飛(と)ぶ.
الفعل اللازم يَطير هو 飛(と)ぶ والفعل المتعدي أي يُطيّر هو 飛(と)ばす.
 
سمعنا في الخبر أيضا العبارة:
ドローンが見(み)えなくても
والتي تعني "حتى لو لم يكن ممكنا رؤية الطائرة المسيرة"، ولاحظوا أننا أضفنا في آخر الفعل اللاحقة ても والتي يعادل معناها "رغم" أو "حتى لو".
 
في المثال الأخير استخدمنا صيغة ても أي "رغم" في الجملة:
ドローンが見(み)えなくてもドローンを飛(と)ばすことができる.
ليصبح المعنى "يمكن تطيير الطائرة المسيرة، حتى لو لم تكن مرئية".
 
مثال آخر لتوضيح الفكرة، لنفترض أنك تقوم بالتحضير لعقد مناسبة ما أو حدث ما في الهواء الطلق، فعندها من المتعارف عليه أن تلحق الدعوة بعبارة "سيُعقد الحدث في حال سمح الطقس بذلك".
 
ولكن لو كنت تريد عقد هذا الحدث مهما كانت الظروف الجوية، عندها يمكنك أن تقول:
雨(あめ)が降(ふ)っても中止(ちゅうし)しません
والتي تعني "لن يتم إلغاء الحدث، حتى لو أمطرت".
 
هنا أيضا استخدمنا الفعل المرفق باللاحقة ても أي "رغم" أو "حتى لو".
 
لننتقل للجملة التالية:
使(つか)うドローンは、ポストのような赤(あか)い色(いろ)で、大(おお)きさは1m50cmぐらいです。
التي تعني "الطائرات المسيرة المعتمدة في هذه الخدمة ذات لون أحمر مشابه للون صندوق البريد، وطولها يقارب مترا ونصف المتر".
 
سمعنا في الجملة الكلمة ポスト التي تعني صندوق البريد.
 
وفي اليابانية عندما نريد تشبيه شيء بشيء آخر نستخدم الكلمة のような التي تعني "مثل".
 
لنفترض مثلا أنك تريد وصف فاكهة نادرة لشخص لم يسبق له رؤيتها من قبل، عندها يمكنك تشبيه شكلها أو رائحتها بنوع آخر معروف من الفاكهة مثل التفاح، كأن تقول りんごのような التي تعني "مثل التفاح".
 
وعلى نفس الشاكلة يمكننا وصف شيء ما من خلال تشبيه لونه بلون شيء آخر كما ورد في الخبر في الجملة التالية:
ポストのような赤(あか)い色(いろ)
والتي تعني أن الطائرات المسيرة في الخدمة الجديدة ذات لون أحمر كلون صناديق البريد.
 
أما لو كان لون هذه الطائرات أبيض، فعندها نقول:
雪(ゆき)のような白(しろ)
والتي تعني "أبيض كالثلج".
بينما لو كان لونها أسود نقول:
墨(すみ)のような黒(くろ)
وتعني "أسود كالحبر".
 
كانت هذه فقرتنا اليوم من "تعلّم اليابانية من الأخبار"، التي تحدثنا فيها عن مساعي البريد الياباني لبدء استخدام الطائرات المسيرة في تسليم الرسائل والطرود إلى المناطق الجبلية والجزر النائية اعتبارا من السنة المالية 2023.
 

ملخص البرنامج