NHK ورلڈ > آئیے جاپانی بولیں > اردو نشریات کا صفحہ اول > گُر کی باتیں > DESHÔ کا استعمال (سبق 43)

گُر کی باتیں

DESHÔ کا استعمال (سبق 43)

کسی اندازے، پیشگوئی یا غیر یقینی صورتحال میں، جملے کے آخر میں DESHÔ کہتے ہیں۔ جب آپ اسے اسم یا صفت کے ساتھ استعمال کرتے ہیں تو آپ آخر کے DESU کو DESHÔ سے تبدیل کر دیتے ہیں۔ تو آئیے کہتے ہیں کہ ، ’کل شاید بارش ہوگی۔‘ آنے والی کل کو ASHITA کہتے ہیں اور بارش کو کہتے ہیں AME ۔ چنانچہ کل بارش ہوگی کو ASHITA WA AME DESU کہیں گے۔اگر آپ DESU کو DESHÔ سے تبدیل کرتے ہیں تو یوں کہہ سکتے ہیں: ASHITA WA AME DESHÔ یعنی کل شاید بارش ہوگی، یا کل بارش کی پیشگوئی ہے۔

جب آپ اسے فعل کے ساتھ استعمال کرتے ہیں تو فعل کو سادہ شکل یعنی لغوی شکل یا NAI شکل میں تبدیل کرنے کے بعد DESHÔ لگاتے ہیں۔ تو آئیے اِس جملے کے ذریعے مشق کرتے ہیں، ’وہ شاید جائے گا‘۔ سب سے پہلے شاید کے بغیر کے جملے یعنی ’’وہ جاتا ہے یا وہ جائے گا‘‘ پر غور کرتے ہیں۔ ’’وہ‘‘ کو کہتے ہیں  KARE ، جانا کے لیے ہے IKIMASU  لہذا ہم کہیں گے KARE WA IKIMASU ۔ اور اب فعل IKIMASU کی لغوی شکل ہے IKU۔ تو غیر یقینی جملے ’’وہ شاید جائے گا‘‘ کو KARE WA IKU DESHÔ کہیں گے۔
سبق نمبر 25 میں آپ نے YÔDESU کی غیر رسمی شکل YÔDA سیکھی۔ یہ DESHÔ سے کچھ ملتا جلتا ہے، لیکن ان دونوں میں فرق کیا ہے؟ تو آئیے ان دو مثالوں کا موازنہ کرتے ہیں: KARE WA IKU YÔDESU ’’میرے خیال میں وہ جائیں گے، یا ان کے جانے کا امکان ہے‘‘ اور دوسری مثال ہے،
KARE WA IKU DESHÔ ’’وہ شاید جائیں گے‘‘
جیسا کہ اس مثال سے واضح ہے کہ اگر مختلف حالات کی روشنی میں آپ کا خیال ہو کہ ان کے جانے کا امکان ہے، تو اس صورت میں YÔDESU یا YÔDA کا استعمال کیا جاتا ہے۔ جبکہ آپ DESHÔ صرف اُس وقت استعمال کرتے ہیں جب مستقبل میں پیش آنے والی صورتِ حال کا اندازہ لگا رہے ہوں۔
آپ این ایچ کے، کی ویب سائیٹ چھوڑ دیں گے