เอ็นเอชเค เวิลด์ > มาเรียนภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ > หน้าแรกภาษาไทย > รายชื่อบทเรียนทั้งหมด > บทเรียนที่ 48

บทเรียนที่ 48

ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ

วันนี้แอนนากำลังจะกลับไทย ซะกุระกับเค็นตะไปส่งแอนนาที่สนามบิน

บทเรียนที่ 48 (10 นาที)

ประโยคสำคัญ:

IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA

บทสนทนา

健太 体に気をつけて。 รักษาสุขภาพนะ
เค็นตะ KARADA NI KIOTSUKETE.
รักษาสุขภาพนะ
さくら タイに着いたら連絡してね。 ถ้าถึงไทยแล้ว ติดต่อด้วยนะ
ซะกุระ TAI NI TSUITARA, RENRAKU SHITE NE.
ถ้าถึงไทยแล้ว ติดต่อด้วยนะ
アンナ はい。いろいろお世話になりました。 ค่ะ ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ
แอนนา HAI. IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA.
ค่ะ ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ
アンナ 健太さんとさくらさんもお元気で。 คุณเค็นตะกับคุณซะกุระก็ดูแลตัวเองด้วยนะคะ
แอนนา KENTA-SAN TO SAKURA-SAN MO OGENKIDE.
คุณเค็นตะกับคุณซะกุระก็ดูแลตัวเองด้วยนะคะ

หลักไวยากรณ์

KIOTSUKETE

KIOTSUKETE คือ รูป TE ของคำกริยา KIOTSUKEMASU แปลว่า “ระวังตัว” หรือ "รักษาสุขภาพ" ใช้คำช่วย NI เพื่อบ่งชี้กรรมของคำกริยา หรือสิ่งที่ควรระวัง
e.g.) KURUMA NI KIOTSUKETE. “ระวังรถ”

ครูสอนภาษาญี่ปุ่น

สิ่งที่ควรจดจำเพื่อให้พูดภาษาญี่ปุ่นเก่ง
เมื่อได้เรียนภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานกันไปแล้วเป็นเวลา 1 ปี ดังที่ทราบกัน การเลือกพูดแบบสุภาพหรือแบบเป็นกันเองขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ระหว่างผู้พูดกับผู้ฟัง แอนนามักพูดแบบสุภาพเมื่อเธอพูดกับผู้ที่อยู่ในฐานะสูงกว่าหรืออายุมากกว่า เช่น อาจารย์ คุณแม่ประจำหอพัก และซะกุระซึ่งอายุมากกว่าแอนนา แต่เมื่อพูดกับโรดริโก เพื่อนร่วมชั้นเรียนของแอนนา ตอนแรกแอนนาพูดแบบสุภาพใช้ DESU หรือ MASU ลงท้ายประโยค แต่เมื่อแอนนาเป็นเพื่อนกับโรดริโกแล้ว เธอก็เปลี่ยนไปพูดแบบเป็นกันเอง

คำเลียนเสียงและท่าทาง

เสียงหัวเราะ
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางอยู่มากมาย คำลักษณะนี้ได้รับการอธิบายผ่านเสียง โดยครอบคลุมคำหลากหลายประเภท ตั้งแต่เสียงร้องของสัตว์ไปจนถึงคำแสดงความรู้สึก

บันทึกของแอนนา

ทุกคน จนกว่าเราจะพบกันใหม่ SAYÔNARA (ลาก่อน) เมื่อดิฉันมาญี่ปุ่นคราวหน้า ดิฉันจะต้องพูดภาษาญี่ปุ่นได้คล่องขึ้นกว่าเดิมแน่ ๆ SAYÔNARA

Anna

รายชื่อบทเรียนทั้งหมด

*ออกจากเว็บไซต์ของ NHK