Lección 44
Después de comer el dulce japonés, se toma el té verde en polvo.
Anna visitó el Castillo de Himeji en una excursión de estudio con sus compañeros de la universidad. Tras la visita, está conociendo la ceremonia japonesa del té en una casa de té cercana.
Frase clave:
WAGASHI O TABETE KARA, MACCHA O NOMIMASU.
Diálogo
アンナ | 和菓子はとても甘いですね。 | Los dulces japoneses son muy dulces, ¿verdad?
|
---|---|---|
Anna | WAGASHI WA TOTEMO AMAI DESU NE.
Los dulces japoneses son muy dulces, ¿verdad?
|
|
先生 | 和菓子を食べてから、抹茶を飲みます。 抹茶は苦いかもしれません。 |
Después de comer el dulce japonés, se toma el té verde en polvo. El té verde en polvo quizá te resulte amargo. |
Profesor | WAGASHI O TABETE KARA, MACCHA O NOMIMASU. MACCHA WA NIGAI KAMOSHIREMASEN. Después de comer el dulce japonés, se toma el té verde en polvo.
El té verde en polvo quizá te resulte amargo.
|
|
アンナ | 先生、足がしびれました。いたたたた。 | Profesor, se me entumecieron los pies. ¡Ay, ay, ay!
|
Anna | SENSEI, ASHI GA SHIBIREMASHITA. ITATATATA.
Profesor, se me entumecieron los pies. ¡Ay, ay, ay!
|
Gramática
KAMOSHIREMASEN
KAMOSHIREMASEN significa "puede ser."
Ej.) NIGAI KAMOSHIREMASEN. (Puede ser amargo.)
Enséñenos, profesora
Verbo en forma TE + KARA
En la Lección 16, vimos que se puede expresar más de una acción en la misma frase conectando la forma TE de los verbos. Agregando la partícula KARA, "después de", a continuación de la forma TE de un verbo, es posible poner en claro que se ejecutó primero la acción que viene antes de KARA y posteriormente la que viene después. Es una manera de enfatizar el orden de las acciones.
Vocabulario de sonidos
Hormigueos
El japonés es un idioma con muchas onomatopeyas. En esta sección se explica en audio una gran variedad de onomatopeyas japonesas, desde los ruidos que hacen los animales hasta expresiones de sentimientos humanos.
El diario de Anna
Me costó mucho sentarme sobre las rodillas, con las piernas dobladas. Me enseñaron una manera de evitar que se me entumezcan los pies: hay que sentarse con los pulgares bien juntos. Lo probaré la próxima vez.