NHK WORLD > Curso de Japonês > Página inicial em português > Lista de Lições > Lição 26

Lição 26

Na próxima vez, vamos nos esforçar.

Hoje, a Anna recebeu o resultado de uma prova de japonês. Ela viu que o seu colega Rodrigo estava cabisbaixo.

Lição 26 (10 minutos)

Expressão do dia:

TSUGI WA GANBARÔ

Diálogo

アンナ ロドリゴ、元気がないね。 Rodrigo, você não está bem, né?
Anna RODORIGO, GENKI GA NAI NE.
Rodrigo, você não está bem, né?
ロドリゴ 試験ができなかったんです。 Eu não fui bem na prova.
Rodrigo SHIKEN GA DEKINAKATTA N DESU.
Eu não fui bem na prova.
アンナ 私も…。60点でした。
次はがんばろう。
Eu também não. Tirei 60.
Na próxima vez, vamos nos esforçar.
Anna WATASHI MO.... ROKUJITTEN DESHITA.
TSUGI WA GANBARÔ.
Eu também não. Tirei 60. Na próxima vez, vamos nos esforçar.

Dicas de gramática

  N DESU

Usa-se N DESU para explicar uma situação ou razão. Antes de N DESU usa-se a forma casual dos verbos. A forma do dicionário ou a forma TA são formas casuais dos verbos.
ex.) SHIKEN GA DEKINAKATTA N DESU. 
(Caso o sujeito seja "eu": eu não fui bem na prova.)

DESHITA

DESHITA é a forma passada de DESU.
ex.) TAIHEN DESU. (É difícil.)
>> TAIHEN DESHITA. (Foi difícil.)

Professora, pode explicar?

Verbos na forma volitiva
GANBARÔ (vamos nos esforçar, ou eu vou dar o meu melhor) é uma conjugação verbal conhecida como "forma volitiva". Essa forma expressa o desejo de quem fala. É usada para exortar ou convidar quem escuta a fazer algo. No entanto, essa expressão não é usada quando falamos com superiores. Agora vou explicar como os verbos são colocados nessa forma a partir da forma MASU.

Onomatopeia do Dia

Chorando
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.

Caderninho da Anna

Afinal, o Rodrigo tirou 80 na prova. Ele foi bem melhor do que eu. Eu não precisava ter me preocupado com ele.

Anna

Lista de Lições

Você sairá do site da NHK.