এনএইচকে ওয়ার্ল্ড > সহজে জাপানি ভাষা > মূল পৃষ্ঠা > টিচার, আমাদের বুঝিয়ে দিন > "দেশোও" কথাটির ব্যবহার (পাঠ 43)

টিচার, আমাদের বুঝিয়ে দিন

"দেশোও" কথাটির ব্যবহার (পাঠ 43)

বাক্যের শেষপ্রান্তে "দেশোও" কথাটি জুড়ে দিয়ে ভবিষ্যত অথবা অনিশ্চিত কোন বিষয়ে অনুমান প্রকাশ করা যায়।
বিশেষ্য পদ অথবা বিশেষণ পদের সঙ্গে এটি ব্যবহারের ক্ষেত্রে বাক্যের প্রান্তে থাকা "দেস্‌" কথাটির পরিবর্তে বসে "দেশোও"।

চলুন দেখা যাক, "সম্ভবত আগামীকাল বৃষ্টি হবে" এ কথা জাপানিতে কিভাবে বলতে হয়। আগামীকাল অর্থ হল "আশ্‌তা"। “বৃষ্টি” মানে "আমে"। “আগামীকাল বৃষ্টি হবে” এই সাধারণ কথাটির জাপানি হল "আশ্‌তা ওয়া আমে দেস্‌"। এবার যদি "দেস্‌" কথাটির পরিবর্তে বলা হয় "দেশোও", তাহলে পাব "আশ্‌তা ওয়া আমে দেশোও।" (সম্ভবত আগামীকাল বৃষ্টি হবে।)

ক্রিয়ার সঙ্গে এই পার্টিকেল ব্যবহারের সময় ক্রিয়ার সরল রূপ, যেমন আভিধানিক রূপ, অথবা "নাই" রূপের পরে জুড়ে দিন "দেশোও"। চলুন বলা যাক, "হয়তো সে যাবে"। প্রথমে, সে যায় বা যাবে কথাটিতে আছে “সে” মানে "কারে", “যাওয়া” অর্থ হল "ইকিমাস্‌"। এবার "ইকিমাস্‌" কথাটি বাদ দিয়ে এর আভিধানিক রূপটি বলুন "ইকু"। তাহলে, “হয়তো সে যাবে” কথাটির পুরো অর্থ হবে "কারে ওয়া ইকু দেশোও"।

২৫-তম পাঠে শেখা একটি শব্দের অমার্জিত রূপ "ইয়োওদা", এবং মার্জিত রূপ "ইয়োওদেস্‌"। অর্থের দিক থেকে এটির খুব কাছাকাছি হল "দেশোও"। কিন্তু এদের মধ্যে পার্থক্যটা কী? উদাহরণের মাধ্যমে তুলনা করা যাক:
"কারে ওয়া ইকু ইয়োওদেস্‌",এর অর্থ হল "সে যাবে বলে মনে হচ্ছে।"
"কারে ওয়া ইকু দেশোও" কথাটির অর্থ হল "হয়তো সে যাবে।"
"ইয়োওদেস্‌" বা "ইয়োওদা" কথাগুলো দিয়ে, পরিস্থিতি দেখে-শুনে বিবেচনা করে যে ধারণা তৈরি হয়, তা বোঝানো হয়। অন্যদিকে "দেশোও" কথাটি দিয়ে, কোনকিছু ঘটে বা ঘটবে, নিছক এমন অনুমান প্রকাশ করা হয়।
*আপনি এনএইচকে ওয়েবসাইট থেকে বের হয়ে যাবেন।